您的位置 首页 佛教公告

南无羌佛办公室 第八号说明 (05/25/2010)

凡未经南无多杰羌佛亲自审定,只能作为参考,不能作为正確的依据,原因在於记录非常容易错误,翻译更是错误甚多......

近日,国际佛教僧尼总会公布了H.H. DORJE CHANG BUDDHA III开示128条邪恶见和错误知见的英文翻译,并刊登在很多网站上,但由于该英文翻译未经H.H. DORJE CHANG BUDDHA III亲自审定,其中尚存有翻译义理上的错误,比如因没有懂得《解脱大手印》的涵义,就只是其标题,就已经是翻错了,将《极圣解脱大手印》标题的英文翻译成《The Mahamudra of Liberation》,这是极其错误的。《解脱大手印》是简称,大手印中的三心髓和境行、六师圣量和五大无上至高顶圣灌顶是由多杰羌佛传给阿弥陀佛等所有佛陀和大菩萨们在修行阶段的最无上的顶圣佛法,无有任何佛法能超乎其上。因末法时期魔妖猖獗,骗子横行,误导众生,为了让众生不被残害,同时恰逢H.H. DORJE CHANG BUDDHA III正住娑婆,大事因缘福报成熟,行人们才能学到《解脱大手印》,尤其是《解脱大手印》境行灌顶已高到极圣程度,一个时辰之内就让弟子进入圣境的生起次第,因此,其它任何的佛法、任何的大手印都无法与《解脱大手印》相提并论,故《解脱大手印》不是密宗,不能翻译成密宗里面的大手印概念,如《The Mahamudra of Liberation》,正确的含义应该翻译为《The Supreme and Unsurpassable Mahamudra of Liberation》。凡有刊登、转载、流通国际佛教僧尼总会发出的128条知见的英文翻译,所有文字版本和电子版本等,务必立即更正。

同时,藉此因缘,H.H. DORJE CHANG BUDDHA III办公室再次告示:H.H. DORJE CHANG BUDDHA III的法音带的文字记录和翻译,凡未经H.H. DORJE CHANG BUDDHA III亲自审定,只能作为参考,不能作为正确的依据,原因在于记录非常容易错误,翻译更是错误甚多,故一切只能以H.H. DORJE CHANG BUDDHA III亲自说法的法音为准!

H.H. DORJE CHANG BUDDHA III办公室

二零一零年五月二十五日

免责声明:文章内容不代表本站立场,本站不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,仅供读者参考,文章版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请及时联系本站,我们会及时删除处理。

作者: xuefo

为您推荐

公告

联合国际世界佛教总部公告 (公告字第20150111号)

大家千万不要迷信崇拜外表的身份地位就是大圣人,以免误导终身!!!

公告

联合国际世界佛教总部公告 (公告字第20150110号)

关于须弥轮蓝釦三段与日月轮金釦一段相比较,两者之间的成就差别有多大?

公告

联合国际世界佛教总部(公告字第20150109号)关于考取圣德的重要通报

关于考取圣德的重要通报

公告

联合国际世界佛教总部 (公告字第20150108号) 略述同一等级的圣德差别和八风阵

略述同一等级的圣德差别和八风阵

公告

联合国际世界佛教总部 (公告字第20150107号)

如果四大类中有多条做到了,也就容易考取一星日月轮金釦圣德了。

发表回复

返回顶部